Wednesday, January 31, 2024

ジョン・モース (エドワード・S・モースの息子) 1903年3月18日

 ジョン・モース (エドワード・S・モースの息子) 1903年3月18日 

1903 John Gavit Morse Letter in Ontario, Canada to Mrs. Edward S. Morse

This letter was written by John G. Morse in Carleton Junction, Ontario, Canada. Although it was addressed to his mother, Mrs. Edward S. Morse, the content of the letter is intended for his wife, Julie, who is also known as Julia. He sent the letter to her at 12 Linden St., Salem, Massachusetts. The letter has a partially discernible Ontario postmark, but the postmark from March 19 in Salem, Massachusetts, is clearly visible. John and Julie have been married since 1899, and it was a common practice for John to correspond with Julie while he was away on business trips.

John writes:

Carleton jct, Ont., March 18, 1903

My dear Julie,

I got through my (walk? work?) all right this morning and drove over here in ample time for the 12:25 to Smith's Falls where I will get a train to Toronto and from there to Hamilton where I will spend the night. It is a damp cloudy day but no rain. Had a good night's rest and I am feeling xxxx. Hope you will get this tomorrow. Will write again on the train. 

Your own, John

Please note: The interpretation provided above is based on my reading of the cursive letter.

A train ride from Carleton Junction, Ontario, to Smith's Falls, Toronto, and Hamilton around the early 1900s would have been an intriguing journey through the Canadian landscape. Here's a description of what it might have been like:

Carleton Junction to Smith's Falls:

The train journey likely commenced at Carleton Junction, a small town in Ontario. As the train chugged away from the station, passengers would have witnessed the picturesque Canadian countryside unfolding before their eyes. The landscape might have featured rolling hills, dense forests, and the occasional glimpse of a tranquil river or stream. Steam locomotives were still common during this era, billowing plumes of white smoke as they powered the train along the tracks. Passengers might have occupied wooden or plush seats in the passenger cars, while the rhythmic clickety-clack of the wheels on the tracks provided a soothing background noise.

The journey to Smith's Falls would have been a relatively short one, likely lasting a couple of hours at most. Along the way, the train might have made stops at small towns and villages, allowing passengers to briefly disembark and take in the local sights or perhaps grab a quick bite to eat at the station's refreshment stand.

Smith's Falls to Toronto:

Upon reaching Smith's Falls, passengers would have had the opportunity to switch to a larger and more comfortable train for the longer leg of the journey to Toronto. This part of the trip would have offered a greater variety of landscapes, including stretches of farmland, more substantial towns, and possibly views of the Great Lakes if the route passed near Lake Ontario.

The train cars might have been more luxurious on this route, with plush seating, dining cars serving hot meals, and even sleeping accommodations for those traveling overnight. Passengers could have enjoyed the camaraderie of fellow travelers, engaged in conversations, or simply gazed out the windows as the train made its way towards the bustling metropolis of Toronto.

Toronto to Hamilton:

As the train approached Toronto, passengers would have witnessed the growing urban sprawl, with the city's skyline becoming increasingly prominent on the horizon. Upon arrival at Toronto's grand Union Station, passengers may have had layover time to explore the city or catch connecting trains to other destinations.

The final leg of the journey to Hamilton would have featured more urban and industrial landscapes as the train traveled along the shores of Lake Ontario. Passengers might have caught glimpses of the lake and the growing industrial activity in the region as they neared Hamilton, an important industrial city in the early 1900s.

Overall, this train ride would have been an immersive experience, offering passengers a glimpse into the diverse landscapes and communities of early 20th-century Ontario, while the train itself was a marvel of engineering and a symbol of progress in the era of rail travel.

1905年12月20日 ジョン・G・モース (エドワード・S・モースの息子) 大火事

ジョン・G・モース (エドワード・S・モースの息子) 大火事

1905 Boston to Salem Letter from John G. Morse to Julie Morse: Major Fire!

 This postcard features a preprinted return address: 'Inspection Department of the Factory Mutual Fire Insurance Co's, 31 Milk Street, Boston.' It was penned by John G. Morse, the son of Edward Sylvester Morse, and dispatched to his wife residing at 12 Linden St., Salem, Massachusetts, on December 20, 1905, from North Station in Boston. In his message, John discusses a significant fire incident.

John writes from No. Station Dec 20, 1905

My dear Julie

I had ample time to walk over slowly. The train was 5 min late here but I had 3/4 of an hour to spare. Saw by the Record that this new 23d St Ferry houses of D.L.&W, and Jersey Ave were destroyed by fire and the Erie & Pa RR just barely saved. 

This is not much of a way to end of our monthly-versary but we will make up for lost time next Monday.

Your own, John

Please note: The interpretation provided above is based on my reading of the cursive letter.

In the letter, John is writing to Julie while waiting at North Station in Boston. He mentions that he had plenty of time to take a leisurely stroll, suggesting a relaxed moment amid the bustling travel environment. The fact that he had 45 minutes to spare before his train departed indicates he had some free time on his hands.

John shares some news he came across in the "Record" about a fire that destroyed the new 23rd St Ferry houses of D.L.&W and Jersey Ave. He also mentions that the Erie & Pa RR narrowly escaped the flames. This information provides historical context, shedding light on the challenges and risks associated with transportation and infrastructure during that era.

While John G. Morse was indeed in Boston at North Station when he wrote the letter, the fire incident he discusses actually happened in Jersey City, which he likely learned about from a newspaper or another source during his time in Boston. This account most likely refers to an incident in Jersey City in 1905 when a fire ravaged the ferry houses of the Delaware, Lackawanna, and Western Railroad near 23rd Street. It also posed a threat to the nearby Erie and Pennsylvania Railroad facilities. Jersey City was a significant transportation and industrial hub during that period, with multiple railroads and ferry terminals along the Hudson River waterfront. Such incidents were not uncommon in industrial cities of that era.

railroad system from Salem and Boston and others was massive

From the train station in his hometown of Salem, he had a wide range of destinations to choose from for his business trips. 

Tuesday, January 30, 2024

1908年4月27日 ジョン・モース (エドワード・S・モース)

  1907年4月27日 ジョン・モース (エドワード・S・モース)

John G. Morse's Letter to His Wife from Waterbury, Connecticut in 1908

On a postcard bearing the postmark of April 27, 1908, from Waterbury, Connecticut, we find a letter addressed to Mrs. John G. Morse at 12 Loring Ave., Salem, Massachusetts. This postcard offers a poignant glimpse into the past and the enduring relationship between John G. Morse and his wife.

John G. Morse*, the son of Edward S. Morse, was a frequent traveler due to his business commitments. During his trips, he would often pen heartfelt letters to his beloved wife, providing her with updates about his travels and the world beyond their home.

In an age long before instant communication, these handwritten notes served as a lifeline for couples separated by distance. They offer us a unique window into the daily lives and emotions of individuals living in a different era.

On Train to Waterbury, April 27, 1908

My dear Julie,

Horton joined me before we left Boston and we had a hot dusty ride to Hartford. We had lunch at the latter place and then took the 12:50 which is the slow train leaving Boston at 8:30 via Willimantic. We will get to Waterbury at two o'clock and after leaving our things at the hotel will go to the  mill. It is a little cooler at this end of the ride but we are pretty dusty and dirty. Will mail this at the hotel.

With Love, John

Please note: The interpretation provided above is based on my reading of the cursive letter.

The train ride described here in the early 1900s, taking Horton and John from Boston to Hartford and then on to Waterbury, likely involved a combination of steam locomotives, passenger cars, and the typical experiences of rail travel during that era.

Boston to Hartford:

The journey began in Boston, and as they boarded the train, they would have encountered a bustling train station filled with people and activity. The locomotive pulling the train was likely a steam-powered engine, billowing steam and smoke as it prepared to depart. Once aboard, they would have found themselves in wooden or upholstered seats inside passenger cars. These cars often featured large windows, allowing passengers to view the passing landscape as the train made its way through Massachusetts and into Connecticut. The ride would have been dusty, as the train kicked up dirt and dust from the tracks, and the open windows could let in grit and soot.

Hartford to Waterbury:

After their break, Horton and they continued their journey by boarding the 12:50 train. This was described as the "slow train," suggesting that it made more stops along the route or had a less direct path compared to faster express trains. Leaving Hartford, their route would take them via Willimantic, which means they would have traversed the Connecticut countryside.

This part of the journey may have involved picturesque views of rural landscapes, small towns, and possibly glimpses of the Connecticut River. The train's pace would have been more relaxed, allowing for leisurely observation of the scenery.

Waterbury:

They were scheduled to arrive in Waterbury at two o'clock. Upon arrival, they would have likely disembarked at Waterbury's train station, which was often a hub of activity during that time. As mentioned, they planned to leave their belongings at the hotel, indicating that accommodations had been arranged in advance. Afterward, they intended to visit the mill, suggesting a business or work-related purpose for their trip to Waterbury.

Finally, the letter was to be mailed from the hotel, showcasing how people used hotels as communication centers by sending letters and messages during their travels. Overall, this train ride would have been a quintessential experience of early 20th-century rail travel, complete with the sights, sounds, and inconveniences that were characteristic of the era.

*John G. Morse is known as John Gould Morse and John Gavit Morse. 

ジョン・モース (エドワード・S・モース) 1902年4月30日

 

ジョン・モース (エドワード・S・モース) 1902年4月30日

John G. Morse Letter to Julie Morse 1902

This postcard has a postmark of Boston, MA / April 30 / 10 AM / 1902 with a preprinted return address of "Inspection Department of the Factory Mutual Fire Insurance Co's, 31 Milk Street, Boston." John writes that day: 

Dear Julie,

Off for Providence. No time to write more. Hope to get home tonight but doubt it. 

Yours with love,

John

John's note, hurriedly written amidst his departure from Boston to Providence, conveys the purpose of his business trip in concise terms—a necessity overshadowed by uncertainties about his prompt return. "Off for Providence," his brief message states plainly, reflecting the urgency of his task. Penned hastily, it signifies a focused mindset, possibly written just before his departure. It hints at his wish to be home that night, though doubts lingered about the likelihood. The hope for a swift return amidst the unpredictability of his schedule was a reality familiar to many business travelers.

Travel between Boston and Providence during this time relied on efficient train services, often provided by major railway companies like the New York, New Haven and Hartford Railroad (NYNH&H). These trains, designed for convenience, facilitated quick journeys for professionals like John. He might have chosen an express train for its efficiency or a local service, navigating through the necessities of his business commitments. The steam-powered locomotives ensured a straightforward journey, offering comfort and practicality as he made his way from bustling Boston to Providence.

Monday, January 29, 2024

ジョン・モース (エドワード・シルヴェスター・モースの息子) 1903年10月6日

ジョン・モ=ス (エドワード・シルヴェスター・モースの息子) 

John G. Morse from Albany, New York Train Depot 1903

In the autumn of 1903, Albany stood as a vibrant center of commerce and transportation along the banks of the Hudson River. Union Station, where John G. Morse penned his note, was a hub of activity, pulsating with the constant shuffle of travelers embarking on journeys both near and far. The city itself was a testament to industrial progress, with its streets bustling with horse-drawn carriages, the clang of streetcars, and the occasional roar of an early automobile.

For John, passing through Albany was a common occurrence, a transient stop amidst his travels. The city, with its familiar sights and sounds, offered a brief respite—a pause in his journey before he continued his ventures across the railway networks of the country. The station served as a crossroads, connecting him to different corners of the nation, each journey an opportunity for business and exploration.

Union Station 1904 Albany, New York

For John and Julie, separations were customary. His frequent travels for work made his absence expected, though not less missed. The postcard was a simple glimpse into their life, a reminder of his whereabouts, and a reassurance of his thoughts reaching her, even in his absence. 

This postcard is dated October 6, 1903 and sent to his wife, Julie, in Salem, Mass., addressed as Mrs. John G. Morse. The postmark is of interest: BOS. & ALBANY, RPO (Boston & Albany Railway Post Office). It reads:

Albany October 6, 1903

My dear Julie,

Had a fine sleep. The engine broke down before we started and it was 11.35 before we got under way. Am  just getting in now at 6.30 only ten minutes late. Still very foggy. Hope you will get this tonight.

With Love,

Your own,

John

1900年12月26日 エドワード・シルヴェスター・モースの息子からのはがき

エドワード・シルヴェスター・モースの息子からのはがき

John Gavit Morse Postcard From South Station - Boston Dec 26, 1900

This postcard was sent from South Station Boston on December 26, 1900 and reached its destination town of Salem, Mass. on the same day to Julie, John's wife.. The preprinted return address is "Inspection Department of the Factory Mutual Fire Insurance Co's, 31 Milk Street, Boston," where John worked. He writes:

South Station (Boston), Dec 26, 1900

My dear Julie,

Here I am again as I was about every week in November (at least once a week). Train was on time and car not stalled across the city so I am in ample time for the train. Only two days this time. Hope you had a merry Christmas. 

Your own, 

John

This postcard, sent from South Station Boston on December 26, 1900, swiftly traveled to its destination in Salem, Mass., addressed to Julie, John's wife. The preprinted return address, 'Inspection Department of the Factory Mutual Fire Insurance Co's, 31 Milk Street, Boston,' reflects John's workplace. In his succinct note, John conveys his routine visit, hinting at his frequent travels throughout November and now, again, after Christmas.

The message, seemingly casual, bears the weight of routine familiarity, a glimpse into their shared life. Yet, within its brevity lies a subtle mystery; John's whereabouts on Christmas Day remain undisclosed, leaving room for speculation. While the note lacks explicit details, its significance as a bridge connecting their worlds becomes apparent. It carries the unspoken assurance of his return, binding their lives together despite physical separation.

This hurriedly penned postcard, more than a mere update, serves as a lifeline between husband and wife. Through these brief lines, the warmth of their connection endures, transcending the distance and echoing the quiet resilience of their bond.

For John, South Station wasn't just a stop along his route; it was a stage where the dance of routine met the elegance of progress. The inauguration of South Station in 1899 marked a new chapter in the tale of Boston's bustling infrastructure. For John, whose professional duties often led him through its halls, this architectural marvel encapsulated the spirit of progress. The station's grandeur unfolded as one stepped inside—a vast concourse adorned with ornate columns, a cathedral-like ceiling stretching above, and natural light streaming through the expansive windows. The air buzzed with the energy of travelers embarking on journeys near and far.

circa 1900 South Station, Boston, Mass.

In the heart of this architectural marvel, John witnessed a convergence of diverse lives and stories. Passengers hurried to catch trains bound for cities yet unseen, while others arrived, their faces reflecting the weariness or excitement of their journeys.

In the late 1800s and early 1900s, South Station was a symbol of modernity and efficiency, reflecting the advancements of the time. For someone like John, whose routine visits were integral to his professional duties, the station was a confluence of routine responsibilities and the grandeur of progress.

thumbprint

Note: There is a nicely formed thumbprint on the postcard (see red arrow). Could it be John's, Julie's, or the mail carrier/handler's? I guess we will never know!

Sunday, January 28, 2024

John Gavit Morse (エドワード・S・モースの息子) ニューヨーク出張1907年10月6日

John Gavit Morse (エドワード・S・モースの息子) ニューヨーク出張1907年10月6日

John G. Morse penned this intriguing postcard to his wife, Julie, on October 6, 1907, while he was in Boston's South Station, en route to New York from Boston. The exact starting point of his journey to the South Station remains uncertain, but Salem was likely where he began. The curiosity arises from his mention of the "Lynn car" and "Marblehead car," which he doesn't refer to as "trains," suggesting they were electric streetcars. He specifically notes boarding the "Marblehead car.".

This is the first instance where he talks about "cars," whereas it was previously assumed that he routinely took the train from Salem to Boston. The change in transportation mode prompts questions: Why the shift? Adding to the intrigue is his sign-off, "With love to the three of you." John and Julie had a daughter, Edith, born in 1906, accounting for two individuals. However, the third person remains a mystery. Could he have meant their yet-to-be-born son, John Edward, who arrived on June 11, 1908? If so, Julie would have been around two months pregnant when she received this postcard.

this is the type of "car" John must have ridden to Boston

The postmark from Boston on this card piques curiosity due to its remarkably early morning hour: 4 AM, 1907. Did John commence his journey late on the night of October 6 or in the wee hours of October 7? The pressing question emerges regarding the availability of transportation at such an early hour. Were there electric streetcars, the "cars" to which John refers, operational during those times?

So Station Oct 6, 1907

My dear Julie

There was no Lynn car but a Marblehead car come along in ample time. Found John Roberts at the station and he is going to New York too so I have company over here in plenty of time. With love to the three of you.

Your own, John

* There is a clear, inked fingerprint on this postcard. Whether it belongs to John or a postal worker is a mystery that will never be solved.

John's fingerprint?

1901年5月28日 John G. Morse (エドワード・S・モースの息子) カナダ出張

1901年5月28日 John G. Morse (エドワード・S・モースの息子) カナダ出張

John, an insurance investigator from Salem, Massachusetts, embarked on a series of train rides crisscrossing Canada, from St. Stephen to McAdam Junction and onward to St. John. Amidst his professional observations, thoughts of his wife back in Salem often lingered, adding a personal touch to his experiences.

Departing St. Stephen at daybreak, the train's journey unveiled a transition from the familiar landscapes of home to the untamed allure of Canada. The morning rain, a gentle companion against the train windows, eventually yielded to clearer skies, revealing the splendor outside.

McAdam Junction, adorned with a modern station, showcased the region's progress amid rugged terrains. Among his professional pursuits, a thoughtful gesture from the Canadian Pacific Railroad staff—a complimentary postal—served as a reminder of human warmth amidst his investigative duties.

Throughout these train rides, John couldn't help but reflect on the lives he encountered and the challenges they faced, resonating with his work back in Salem. The rough tracks leading to McAdam Junction echoed the resilience required to navigate such terrains, mirroring the risks inherent in his insurance investigations.

In the midst of these experiences, thoughts of his beloved wife lingered. Her presence, though distant, added a comforting layer to his journey. Her steadfast support and understanding were the steadying force in his life, bridging the gap between his professional pursuits and the warmth of home awaiting his return.

These train rides, beyond their professional significance, provided John with a broader understanding of life's intricacies. They were not just expeditions through Canadian landscapes but windows into the diverse stories that both connected him to home and expanded his horizons abroad.

McAdam Jct, N.B.

May 28, 1901

My dear Julie:  

I left St. Stephen at 7:30 this morning and went north getting here at 8:50 and leave at 9:20 for St. John. It rained slightly at first but is now clearing. 

They have a fine modern station here. This postal is a gift of the Canadian Pacific R.R. for I could find no place to buy one and one of the office force initiated in giving it to me. 

Will write you a letter on the way to St. John. The road was too rough coming up here. 

Your loving, John

Saturday, January 27, 2024

1904年1月24日 ジョン・モース (エドワード・S・モースの息子) の手紙

1904年1月24日 ジョン・モース (エドワード・S・モースの息子) の手紙

John G. Morse 1904 on Bangor & Boston Railroad: written from North Station, Boston on January 24, 1904 to his wife Julie.

My dear Julie,

Got a car at once and caught my train all right and now am in ample time for the Bellows Falls train. Rode up with Harry Worthey, the youngest of the Worthey boys, day (dry?) after tomorrow only xxxxx

Your own, John

As someone not well-versed in philately, the partial postmark displaying "BANGOR" left me perplexed. John was on a train journey from Boston to Bellows Falls, Vermont. It struck me as odd to see a Bangor postmark, a location over 300 miles away, with no indication that he had ventured to Maine, as per the postcard's message. His business trip was merely from his hometown of Salem to Bellows Falls.

Curiosity led me to investigate the obscured word following "Bangor." By making educated guesses, I used the term "railroad" for my online searches. Fortunately, this led me to the Bangor & Boston Railroad Company. It turns out, the postmark was imprinted by that railroad company, specifically a Railroad Post Office (RPO). The complete stamp would have read: BANGOR & BOSTON, JAN 25, 1904, with a train number beneath the year and RPO below it (I show a clearer example of similar postmark I found online).

this is a clearer version of another 1904 card I found online


1905年10月12日エドワード・S・モースの息子 ジョンの出張

1905年10月12日エドワード・S・モースの息子 ジョンの出張

カナダとアメリカ・ミシガン州の出張

Hamilton, Oct 12, 05

My dear Julie, 

I took some time this morn to look for trains and find that I cannot get to Muskegon in time and to do any work Saturday even if I should finish here tomorrow night. I may leave here on Saturday during the day, however, so send Friday to Muskegon if you have not already sent here. Also write Muskegon Saturday and Sunday.

Your John 

This card is quite rare, being written in ink, unlike most of his cards which were written in pencil and have faded considerably over the past 120 years. Deciphering his destination from Hamilton proved challenging. Initially, I misread the town as "Muskogee," but no such town exists in Canada, and it seemed unlikely he was traveling to Muskogee, Oklahoma. I found myself at an impasse. Upon reconsideration, I considered the possibility that the word was "Michigan." However, in three instances where he used that term, he did not "dot" the "Is," leaving me uncertain. Returning to square one, I scrutinized the map for similar-sounding words and discovered Muskegon! The journey by train covered approximately 330-350 miles—a lengthy but feasible trip for a seasoned traveler like John.

As I acclimate to John's untidy and scrawled penmanship, I find myself reading much faster than I did a few months ago. To those unaccustomed to his style, it might appear more like codes than actual words.

Friday, January 26, 2024

1908年9月14日 ジョン・モース - エドワード・S・モース博士の長男

 

1908年9月14日 ジョン・モース - エドワード・S・モース博士の長男

John G. Morse 1908 Albany, NY Postcard to his Wife Julie

This is another postcard from John while he's on the road for this business trip. The postmark is dated September 14, 1908, at 10 AM, with R.P.O. indicating Railway Post Office.

As John traveled for work, covering territories for the Factory Mutual Fire Insurance Company of Boston, he navigated through different regions, inspecting various sites. The company's coverage of his expenses, from transportation to meals and lodging, made the extensive trips feasible. The absence of motels meant his accommodations likely leaned towards better hotels, a reflection of the times.

While on the road, John's experiences and observations would have shaped his perspective. The practicality of his job may have led to nights spent in different hotels, offering a glimpse into the diverse landscapes he encountered. Meanwhile, back home, Julie faced the reality of many lonely nights, eagerly anticipating John's return and finding comfort in the postcards that connected them across the distance.

My dear Julie,

Had a comfortable night and a fine sleep. Putnam the inspector I met  in N.Y. last and Simonds a draftsman are with me and we are having breakfast together. Cool and pleasant this morning. More later. 

Yours, John

1906年4月30日 エドワード・S・モースの息子 ジョンのはがき

 1906年4月30日 エドワード・S・モースの息子 ジョンのはがき

 John writes from South Station (Railway Station), Boston.

So. Station, Apr 30, 1906

My dear Julie,

There was no car so I walked over. Instead of going in to my usual friend I found Radford's open so went in there for a (pufer?) and had a talk with Will Radford until the train came. Met no other friends and came up here in time and without incident. Am now going to bed. 

Your own 

John

The postcard, marked with a Boston postmark dated May 1, 1906, at 4 AM, reveals intriguing details. John's message indicates a challenge in catching a streetcar from his location, prompting him to opt for a leisurely walk. Despite living about a mile away from the old train station in Salem, at 12 Linden St., the pleasant weather on April 30, with online records noting temperatures between 50°F and 66°F, made the stroll enjoyable.

The phrase "my usual friend" sparks curiosity, hinting at familiarity with a place rather than a person. Deciphering John's note about Radford's proves challenging. It seems he was involved in some activity or acquired something there. Will or William Radford owned a cigar/tobacco store in Salem near the train station. The unclear word may be "pufer," a misspelling of "puffer," indicating a possible visit for a smoke.

John's use of past tense in reference to the train journey from Salem to Boston contrasts with the streetcar, likely a local transport facilitating his commute from near his Salem residence to the local train station.

As we track John's journey, the question arises: where did he stay the night he wrote 'am going to bed' on the postcard sent from the Boston train station? Could it have been a hotel room in Boston, or did his company's location grant him access to a comfortable bed within the building?

Wednesday, January 24, 2024

1901年 5月31日 Postcard John G. Morse エドワード・S・モースの息子

1901年 5月31日 Postcard John G. Morse エドワード・S・モースの息子

1901 Widsor Nova Scotia Canada Postcard from John Gavit Morse, postmarked WINDSOR / AM / MY31 / 01 / N. S.  with the destination postmark of SALEM / JUN 2  / 9-AM /  1901 / MASS. 

In the early 1900s, a train ride from Boston to Windsor, Nova Scotia, covering about 1000 miles, was a significant journey. Departing from Boston's train station, the steam-powered locomotives and practical carriages navigated diverse landscapes, from urban centers to rural expanses. Crossing into Canada, the journey continued through maritime provinces, offering passengers a visual exploration of varied terrain. Stops along the way allowed brief breaks, and onboard dining catered to the extended duration. This train ride highlighted the growing role of rail travel in connecting distant regions during that era.

Windsor, N. S. 

May 31, 1901

My dear Julie, 

After mailing you letter I took a walk and on my return to the hotel found your note of Wednesday afternoon enclosing the clipping about Herron. This letter must have come with the other this morning and was evidently overlooked. But it was a welcome surprise for me to find it as I did. I was interested in the clipping. The sun is now out bright and it is getting quite mild but not at all hot.

Love to all,

Your own

John

The 'clipping about Herron' is a bit of a mystery. Did John misspell 'Heron,' a bird species? Or was he referring to someone with that surname from Salem? This business trip, being a very long journey, leaves me wondering how long he stayed there in Windsor and what type of accommodation he had during his stay.

Tuesday, January 23, 2024

1901年 10月14日 Postcard John Gavit Morse エドワード・S・モース 息子

1901年 10月14日 Postcard John Gavit Morse エドワード・S・モース 息子

This postcard breaks from the norm of his usual travel writings. Unlike his customary practice of composing messages during business trips and from train stations, this one comes from the office. When he mentions the 'train,' he's referring to the local commuter train from Salem to Boston—a routine journey for him. It appears that he'll be embarking on another trip straight from the office once he handles the workload there. 

The Murdocks and Dixie, fellow companions on the train journey, must be familiar faces to Julie, possibly acquaintances from Salem. The absence of commas in the sentence 'Came up on the train with the Murdocks and Dixie who at the last moment had decided to stay down' implies that multiple individuals with the surname Murdock were traveling, alongside another person named Dixie. In this construction, the relationship between Dixie and the Murdocks remains ambiguous.

However, if a comma were inserted, as in 'Came up on the train with the Murdocks and Dixie, who at the last moment had decided to stay down,' the meaning becomes clearer. In this revised version, Dixie is perceived as a distinct individual, potentially the given name or first name of one of the Murdocks. Punctuation, in this case, plays a pivotal role in disambiguating the relationships within the sentence. Given our uncertainty about whether John intentionally omitted a comma or overlooked its placement, we are left to conjecture his intended meaning.

Oct. 14, 1901

Dear Julie,

Came up on train with the Murdocks and Dixie who at the last moment had decided to stay down. Find myself deluged in work here in the office but will try to write you a letter before I leave.

Good bye for now,

John

Saturday, January 20, 2024

Tokio Kugimiya (釘宮辰生, くぎみやときお, 1872-1947) 手紙

1904 letter lot from Kugimiya

Tokio Kugimiya (釘宮辰生, くぎみやときお, 1872-1947) attended Trinity College (Duke University, North Carolina). Upon his return to Japan, he worked as a pastor, spreading Christianity throughout the country. He played a significant role during the first quarter of the 20th century in Japan and within the southern Methodist community of America.

The letters presented here have never been published before, constituting fresh and historically important material. These letters provide insight into Kugimiya's mindset at the time, as well as details about his preaching efforts. Financial constraints were a constant challenge, leading him to seek monetary assistance from influential figures in the South, specifically the Browns. Another interesting aspect of one letter is when he writes about the war with Russia!

This collection comprises two letters sent by Kugimiya to Mrs. E. S. Brown and Cornelia W. Brown of Lynchburg, Virginia. The letters, dated 1904 and 1921, include their original envelopes and content. The following translation is verbatim, with "xxxxxx" used where the script was illegible. 

Mrs. E. S. Brown, also known as Jane Margaret (Winfree) Brown (1821-1910), was married to Edward Smith Brown (1818-1908). Cornelia Walton Brown (b1846) was their daughter.

The 1904 letter, sent from Hiroshima, Japan, consists of a faded typewritten letter on thin Japanese rice paper signed by T. Kumigaya. Additionally, a two-page handwritten letter describes his mission in Japan. The envelope, made of thin rice paper, bears a postmark of July 23, 1904, Lynchburg, VA.

The 1921 letter, sent from West Osaka, Japan, is addressed to Cornelia W. Brown at 818 Court St., Lynchburg, VA. The Japanese postmark is incomplete. The envelope contains a letter and a bookmark with a verse, "Blessed are the pure in heart," from Matthew 5:8 in Japanese: 心の清き者は福なり 太五O八. The letters and envelopes remain in their original folded state, preserving the authenticity of their creation and delivery.

Hiroshima, Japan

June 6, 1904

Mrs. E. S. Brown,

Court St. Lynchburg, Va

Dear Madam,

I wished to write you often after I reach my home but I was very busy for my work and I could not write often. I think you are began to think that I am forgeting America and friends there. I cannot forget them because they are helping the work of Japan mission, and I am one of the worker here. I send you two copies of an outline of my work for past months. I am very busy for my work to preach an to reach Christian truth. Last Sunday we had a special meeting and Dr. S. H. Wainright preach for me and we could not hold all the people in my church because my church is very small for such large number of the people. I am trying to raise money for new church building and I got some, but the present condition in Japan have not enough mony for this demand because the war takes our money. 

So church woman's society began to make some small things and send to American friends and ask to sell them and raise money for us. I send you many card case for this purpose. When you get them please sell all among your friends , and it will be great help to us. It is made with Japanese fine silk and all the members of the woman's society of my church made them. And please sell one for 20 cents. When you send money please send by foreign postal order to me. 

We are fighting against Russia for for the self existence of our nation and for the peace of the Oriental countries. We are appreciate highly of the sympathy of America and England toward us. I believe we are right xxxxxxxxxxxxxx God will stand by usand held our ........in the battle field. We almost destroyed Russia ....we got three great victories on the land. I think this war will brought new tendency which the nation favor a new religion which come from America and England. I wish the God use this war for his good cause. Please pray for our nation. 

Give my best wishes to Miss Cornelia and Mrs. Ivey ......................

God will be ith you and bless you

yours trury, 

T. Kugimiya

1904 Handwritten Two Page Letter by Tokio Kugimiya 釘宮辰生(くぎみや ときお) 

My church: My church is a week self-supporting church, which is supported by about 90 members.

My regular work: Every Sunday I preach twice at the church where 60, in average, in the morning; and 50, in the night. I have two Sunday schools, one for adults and the other for children. I am a teacher of an adult class. Every Wednesday night I have a prayer meeting; in Saterday night I have an inquirer's meeting. Beside these I have regular meetings of the bible study at the homes of my church members and inquirers. Also I have a chapel work in Wednesday afternoon. And the church Y.M.C.A. work and woman's society and children's League work need my assitance for their work.

Reaping work: I baptized sixteen men and women after I began my work here. These are the visible effects of the God's truth, which were planted into the hearts of the natives. I am sure there will be many growing seeds umder the soil in this city. I will see them soon.

Wide spreading work: I have one more important work, that of edition of an evangelical paper. This kind of paper work is very important because it will spread Christian thoughts in the homes of many heathens, who never come to church. All of them are educated and they can read and write alright. So this paper will be a splendid way to reach the people. It contains many plain talks of the Gospel and living testimonies of converts and good sermons. I have printing 1,200 copies every month and distribute them to the people. It is done by the hlep of the Y.M.C.A. of Trinity College and of high school. I am so thankful for them who are sending the supports for this needed work here.

Evangelical trips: I made 4 trips for past month. In Oct. I went to the western part and preached 6 times. In Nov. I went to Shikoku and Kushu and preached 17 times. In Feb. I went to Kobe and lectured eight times at the Palmore Institute. There were 15 persons who decided to be Christain. Also I preached at church. In April, I went to Yamaguchi and lectured four time for the students of a government college, and 6 of them decided to study Christianity.

These were my work for 7 month in Japan. Please remember me in your prayer; I wish to do a good work here.


Utsubo, West Osaka

Dec. 26, 1921

My dear Miss Cornelia W. Brown,

I wish you a merry christmas and a happy new year. I send you a little package by postal parcel. I wish you to find my love to you.

I am sorry to tell about our father Bishop Lambuth's death. It was very so sad matter to the churches in Japan. All church members felt so sorry. But we are glad to have him who finished his life in our land. He loved our country and us. We loved him heartily. And He finished his work in our land. It is a great inspiration to us. 

When I met him at Karuizawa where our mission meeting was held, he told me several important advice. And I asked him some special plan of our work for his help. He encouraged me much. I am very sorry to separate with him. But I know he is praying for me and for our work in Japan.  

God is always dose best. So I must say He has done His best will for us. I pray God to send us double portion of his love and his spirit.

My health is not well this year, but I did much work still. I am so thankful to you for your kindness which I recieved this year. I had been hot spring over month. And It was good to me. I am happy to know my dear friends in Lynchburg. When you see Mrs. Ivey please tell her my love to you and her.

From the next spring I expect to do another line of Christian work in Japan, which is very important and most fundamental work for mission. It is a traveling evangelist. Please remember me in your prayer. May God's blessing be with you always. Give my best wished to Mr. and Mrs. Pettyjhon.

I am, 

Yours truly

T. Kugimiya

Note: Bishop Lambuth (Walter Russell Lambuth 1854-1921) was a Methodist minister. Mr. Pettyjhon (John Patterson Pettyjohn 1846-1939) was a wealthy contractor and a Methodist from Lynchburg, VA.


Tuesday, January 16, 2024

1933 カール・ワイデル・レイモン からの年賀状 **

 カール・ワイデル・レイモン 函館からF. M. トラウツへ

カール・ワイデル・レイモン 函館からトラウツへ

Carl Weidl-Raymon (1894-1987), renowned as the sausage maker of Hakodate, Hokkaido, originally hailing from Austria-Hungary, extended his New Year's greetings through a thoughtful card sent to F. M. Trautz. This card is unique, with one of its edges perforated, indicating that the stock was made of multiple postcards. Each postcard had preprinted spaces for the year, month, and date, which had to be manually filled. In this case, the card was sent "unfilled." Despite the lack of specific dates, the postmark is dated January 5, 1933, firmly placing it within that year.

The postcard is written in German longhand, and I refrain from attempting to read or translate it. The only part I can decipher is where he signed the card as Carl Raymon. Interestingly, the business is still in operation.

Sunday, January 14, 2024

鴛淵 一 (1896-1983) Oshibuchi Hajime to トラウツ先生 *

鴛淵 一 (1896-1983) Oshibuchi Hajime

This 1933 New Year's card was sent by Oshibuchi Hajime of Kyoto to F. M. Trautz, also of Kyoto.

Oshibuchi Hajime (1896-1983) was a distinguished figure in Oriental history, revered for his expertise in Manchurian history and the Manchu language. His academic journey and significant contributions delineate a profound legacy:

Education and Career: Graduating from Tokyo Imperial University's Faculty of Letters, Oshibuchi embarked on a remarkable career path. His tenure included esteemed professorships at institutions like Osaka Foreign Language School, Kyoto Imperial University, and Hiroshima Bunrika University (later Hiroshima University).

Focus on Manchurian History and Language: Oshibuchi's scholarly pursuits centered on unraveling the intricate layers of Manchurian history and language. His research delved comprehensively into the historical, cultural, and linguistic aspects of the region, enhancing our understanding of its complexities.

Prolific Publications: Beyond teaching, Oshibuchi's enduring impact stemmed from a wealth of publications. His writings extensively explored diverse facets of Manchurian history and the Manchu language, offering invaluable insights into this relatively lesser-explored field.

Enduring Legacy: Oshibuchi's legacy reverberates within Oriental history circles. His fervent dedication to preserving and disseminating knowledge about Manchuria's rich historical and cultural heritage solidifies his works as pivotal references in East Asian history and linguistic studies.

Timeline and Influence: Spanning from his birth in 1896 to his passing in 1983, Oshibuchi Hajime's influence remains widely recognized in Oriental history, particularly in the domain of Manchurian studies.

Scholarly Impact: Accessing Oshibuchi's publications serves as a gateway to delve deeper into his profound research and scholarly impact. Academic journals, historical archives, and his authored works remain invaluable resources in understanding his substantial contributions to the academic community.

Oshibuchi Hajime's enduring influence persists in academic and historical spheres, where his groundbreaking research continues to shape our understanding of Manchurian history and East Asian studies.

Note: Oshibuchi signs this card as "Oshibuchiy." Or was he merely trying to underline his name?

Wednesday, January 10, 2024

1933年東京火災保険から都良宇津 *

postcard from 内藤幹太郎 Naito Kantaro

This 1933 New Year's card arrived from Naito Kantaro, who works at the Tokyo Fire Insurance Co.'s Kyoto branch.  What caught my attention was the inclusion of his home address—a detail not commonly found on cards sent by company representatives. Additionally, in addressing Trautz, he uses the rather uncommon characters 都良宇津 (To-Ra-U-Tsu). Naito's identity is a mystery. 

東京火災保険株式㑹社京都支店

Tokyo Kasai Hoken Kabushiki Gaisha Kyoto Shiten (Tokyo Fire Insurance Co. Kyoto branch)

内藤幹太郎 Naito Kantaro

自宅 京都市左京區岡崎東天王町七O

Home: Kyoto-shi, Sakyo-ku, Okazaki Higashitenno-cho 70

Thursday, January 4, 2024

野田義夫 Noda Yoshio to F. M. トラウツ *

野田義夫 Noda Yoshio

This New Year's card, dated 1933, was sent by Yoshio Noda (1874-1950)  to F. M. Trautz. In it, Noda addresses Mrs. Trautz as 御奥方様. This is an unusually formal and respectful way to refer to someone's wife in Japanese—perhaps overly formal. 

I had to search extensively to locate this Noda because 'Noda Yoshio' is a common name. Fortunately, his return address, 大阪市天王寺区 (Osaka City, Tennoji Ward), provided me with a good starting point. This sort of detective work can be very time-consuming. However, that's what makes the entire research project enjoyable.

大阪市天王寺区 Osaka Tennojiku

上本町八丁目十二番地 Uehonmachi 8chome 12 banchi

野田義夫 (Noda Yoshio) 

Noda was an author and a lifelong educator, having served as a professor and principal at various schools, including 広島高等師範学校, 奈良女子高等師範学校, 大阪高等学校, 大阪高等女子職業学校, and several others.